所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錦席:華美的席子。
- 秋軒:秋天的軒敞之處,如亭臺樓閣等。
- 流客觴:流動的客人舉杯飲酒。
- 階除:臺階。
- 遲菊:晚開的菊花。
- 年芳:指一年中美好的時光。
- 翠條:翠綠的枝條。
- 苒苒:(rǎn rǎn)形容草木茂盛或時間流逝的樣子。
- 初經雨:剛經過雨水的滋潤。
- 青蕊:綠色的花蕊。
- 娟娟:(juān juān)形容美好、柔美的樣子。
- 欲候霜:即將迎接霜降。
- 分回:分享、回贈。
- 供闃寂:供人欣賞其靜謐之美。
- 空然:空虛地,徒然地。
- 夢寒香:夢中感受到的寒菊的香氣。
- 小車:輕便的車子。
- 東溪路:東邊溪流的路徑。
- 古屋疏籬:古老的房屋和稀疏的籬笆。
- 醉鄉:指陶醉的境地,常用來形容詩人嚮往的理想之地。
翻譯
在華美的席子上,秋天的軒敞之處,客人們舉杯飲酒。臺階旁的菊花晚開,似乎在留戀這一年中的美好時光。翠綠的枝條茂盛,剛經過雨水的滋潤,綠色的花蕊柔美,正準備迎接霜降的到來。幸運的是,這些菊花分享了它們的靜謐之美,雖然空虛地離去,卻在夢中感受到寒菊的香氣。如果尋找通往東邊溪流的路徑,那古老的房屋和稀疏的籬笆就是我向往的陶醉之地。
賞析
這首作品描繪了秋日菊花的美景,通過細膩的筆觸展現了菊花的生命力和靜謐之美。詩中「翠條苒苒初經雨,青蕊娟娟欲候霜」一句,既表現了菊花的自然狀態,又寓含了詩人對菊花的深情。後兩句則通過夢境和醉鄉的描繪,表達了詩人對菊花的無限留戀和嚮往,展現了詩人對自然美景的深刻感悟和獨特情懷。