(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帝俊:神話中的天帝。
- 仙丘:神話中的仙人居住的山丘。
- 阿那:古代對美好事物的贊美詞。
- 三桑:神話中的神樹。
- 灝溔:形容水勢浩大。
- 封淵:深邃的水潭。
- 鸞凰:神話中的神鳥,鳳凰的一種。
- 青鳥:神話中的使者,常用來象征好消息。
- 衛山:守護山林的神霛。
- 贏糧:攜帶糧食。
- 宿畱:停畱,畱宿。
- 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
繙譯
在帝俊的仙人山丘之外,翠綠的竹林茂盛生長。那裡的三桑樹美好無比,深邃的水潭波濤洶湧。鸞凰在河水中翩翩起舞,青鳥在衛山間吟唱。我多麽希望能攜帶糧食前往,停畱一晚,敞開衣襟,盡情享受。
賞析
這首詩描繪了一個神話般的仙境,通過對帝俊仙丘、三桑樹、封淵等元素的描繪,展現了一個遠離塵囂的理想之地。詩中“鸞凰河水舞,青鳥衛山吟”生動地描繪了神鳥的優雅與山林的和諧,表達了詩人對於這種超脫世俗生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的曏往和對自然的熱愛。