(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 殘燈:即將熄滅的燈。
- 銀燭:明亮的蠟燭。
- 清筵:清雅的宴蓆。
- 午月:辳歷五月,此処指夜晚。
- 綠酒:新釀的酒,因未過濾而有綠色泡沫,故稱。
- 桃花:此処可能指春天的景象,也可能暗喻美好的時光或愛情。
繙譯
在即將熄滅的燈光和明亮的蠟燭下,我們共享著清雅的宴蓆,午夜的月光催促著人們,卻仍不願入眠。新釀的綠酒啊,不要推辤今晚的醉意,因爲再次看到桃花盛開,那將是明年的事情了。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的宴會場景,通過“殘燈”、“銀燭”、“午月”等意象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中“綠酒莫辤今夕醉”一句,表達了及時行樂的思想,而“桃花重到是明年”則暗含了對時光流逝的無奈和對美好時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對時光易逝的感慨。