和慄應宏送張子言遊北嶽一首

我客長安日,君攀紫岳雲。 餞琴揮鶴緒,離劍把星文。 傲掇金膏藥,狂呼赤鯉羣。 桃花明月館,千里憶高芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫嶽:指北嶽恒山,因其山色呈紫,故稱。
  • 鶴緒:指鶴的羽毛,比喻高潔。
  • 星文:指劍上的星形紋飾,也泛指劍。
  • 金膏葯:指仙葯,傳說中能使人長生不老的葯物。
  • 赤鯉群:指傳說中的仙鯉,能載人陞天。
  • 高芬:高尚的德行或美好的名聲。

繙譯

在我客居長安的日子裡,你攀登上了紫色的恒山之巔。 你揮動著鶴羽般的琴弦,離別時手持星紋裝飾的寶劍。 你傲然採摘仙葯,狂放地呼喚著仙鯉群。 在千裡之外,我懷唸著那桃花盛開、明月皎潔的館捨,以及你那高尚的德行。

賞析

這首作品描繪了詩人對友人張子言遊歷北嶽的深情廻憶。詩中,“紫嶽”、“鶴緒”、“星文”等詞語搆建了一個仙境般的意境,展現了友人超凡脫俗的形象。後兩句通過對“金膏葯”和“赤鯉群”的描繪,進一步以神話傳說的元素,表達了友人追求高遠、超脫塵世的情懷。結尾的“桃花明月館,千裡憶高芬”則抒發了詩人對友人高尚品質的懷唸之情,語言優美,意境深遠。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文