送皇甫禮部子安使中都省親還京一首

眷闕肅輶軒,辭家悵祖筵。 雲霄搏九萬,禮樂職三千。 奉使勞方展,寧親孝復全。 予懷重情舊,馳送學流川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 眷闕:眷戀朝廷。
  • 肅輶軒:恭敬地乘坐輕便的車子。輶軒,古代使臣乘坐的一種輕便的車。
  • 辭家:離開家。
  • 悵祖筵:因離別而感到惆悵,祖筵指送別的宴席。
  • 雲霄搏九萬:比喻志向高遠,如搏擊雲霄。
  • 禮樂職三千:指掌管禮樂的官員,這裏指皇甫子安的職責。
  • 奉使:奉命出使。
  • 寧親:使父母安寧,這裏指回家省親。
  • 馳送學流川:迅速送行,如同流水一般。

翻譯

眷戀着朝廷,我恭敬地乘坐輕便的車子,離開家時,在送別的宴席上感到惆悵。 志向高遠如搏擊雲霄,掌管禮樂的職責繁重。 奉命出使,辛勞方纔展現,回家省親,孝道得以完全。 我心中懷着重情舊誼,迅速送行,如同流水一般。

賞析

這首作品表達了詩人對友人皇甫子安的深厚情誼和對其奉命出使、回家省親的複雜情感。詩中,「眷闕肅輶軒」展現了詩人對朝廷的忠誠與敬重,「辭家悵祖筵」則透露出離別的惆悵。後兩句以雲霄搏擊和禮樂職責爲喻,形象地描繪了皇甫子安的遠大志向和繁重職責。結尾處,詩人表達了自己對友人的深情厚誼,以及迅速送行的急切心情,情感真摯,意境深遠。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文