效陶淵明讀山海經二十四首

觀彼相柳氏,九首食九山。 一有所抵厥,溪澤流潺潺。 貪暴欲難饜,禹誅惡其奸。 世有同調客,前聖不復還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 相柳氏:神話傳說中的怪物,有九個頭,能吃九座山。
  • 九首食九山:九個頭分別吃九座山。
  • 抵厥:觸動,這裏指相柳氏的破壞。
  • 潺潺:形容水流的聲音。
  • 貪暴:貪婪和殘暴。
  • :滿足。
  • 禹誅:大禹誅殺。
  • 同調客:志同道合的人。
  • 前聖:古代的聖人。
  • 不復還:不再回來。

翻譯

觀看那相柳氏,它有九個頭,每個頭都能吃掉一座山。一旦它有所觸動,溪流和沼澤就會水流潺潺。它的貪婪和殘暴難以滿足,大禹因此誅殺了它的惡行。世界上也有與我志同道合的人,但古代的聖人已經不再回來。

賞析

這首詩通過對神話中怪物相柳氏的描繪,反映了作者對貪婪和殘暴的批判。詩中「九首食九山」形象地描繪了相柳氏的貪婪,而「禹誅惡其奸」則表達了正義必將戰勝邪惡的信念。最後兩句則流露出對古代聖人的懷念和對現實世界的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對社會現實的深刻思考。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文