(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 墟里:村落。
- 銜杯:飲酒。
- 朝酲:早晨的醉意。
- 戴勝:一種鳥,此處指戴勝鳥。
- 素煙:淡淡的煙霧。
- 虛楹:空曠的門廊。
- 蘭蕙:蘭花和蕙草,泛指香草。
- 皓月:明亮的月亮。
- 流電:比喻時間流逝迅速。
- 屏營:彷徨,徘徊。
翻譯
春天的田園裏,田舍間洋溢着生機,村落中雞鳴聲此起彼伏。打開窗戶,迎接旭日的光輝,舉杯飲酒,消解早晨的醉意。桃花在窗邊盛開,戴勝鳥在桑樹間鳴叫。淡淡的煙霧圍繞着新綠的柳樹,青山在空曠的門廊後靜靜排列。蘭花和蕙草難以長久芬芳,明亮的月亮也不是每晚都圓滿。百年人生如同流電般迅速,爲何還要彷徨徘徊呢?
賞析
這首作品描繪了春日田園的寧靜與生機,通過細膩的自然景象描寫,展現了詩人對自然美的欣賞和對生命短暫的感慨。詩中「桃花倚窗開,戴勝桑間鳴」等句,生動地勾勒出一幅春意盎然的田園畫卷。而「蘭蕙難久芳,皓月不常盈」則透露出詩人對美好事物易逝的哀愁,以及對人生短暫和無常的深刻認識,表達了一種超脫世俗、珍惜當下的生活態度。