挽黃淑人

· 鄧林
數字榮封寫絳羅,淑人歸柩故山阿。 閨門懿行看銘筆,道路哀聲聽輓歌。 賢母自當隨子貴,遐齡不享謂天何。 紫薇花露朝朝滴,孰與劬勞血淚多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :哀悼死者。
  • 淑人:對賢德女子的尊稱。
  • 歸柩:將棺材運回故鄉安葬。
  • 故山阿:故鄉的山間。
  • 閨門:指女子的內室,這裏指家中的女子。
  • 懿行:美好的行爲。
  • 銘筆:刻在墓碑上的文字,記載死者的生平事蹟。
  • 輓歌:哀悼死者的歌曲。
  • 遐齡:高齡,長壽。
  • 紫薇花露:紫薇花上的露水,這裏比喻哀傷的淚水。
  • 劬勞:辛苦勞累。

翻譯

在紅色的絹帛上寫下榮耀的封號,賢淑的女子安葬在故鄉的山間。 家中女子的美好行爲被銘刻在墓碑上,路上的哀歌傳達着人們的悲痛。 賢德的母親自然隨着兒子的榮耀而尊貴,長壽未享,天意難測。 紫薇花上的露水每日滴落,哪能比得上爲勞苦而流的血淚多。

賞析

這首作品表達了對一位賢淑女子的深切哀悼和敬意。詩中,「數字榮封寫絳羅」描繪了女子生前的榮耀,而「淑人歸柩故山阿」則體現了對她的尊重和懷念。通過「閨門懿行看銘筆」和「道路哀聲聽輓歌」,詩人讚頌了女子的美德,並表達了人們的哀思。最後兩句以紫薇花露比喻哀傷,強調了女子的辛勞和犧牲,情感深沉,令人動容。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文