遇安閣
榮辱本外物,窮達聽於天。
君子隨所遇,此心恆泰然。
落落風塵者,舊是登瀛仙。
昔時裘馬榮,今日塵糾纏。
惟有松柏操,歲寒守逾堅。
一榻臥清風,心安夢亦便。
時人靡定志,安危隨物遷。
得利若奠枕,失勢如殞淵。
因登遇安閣,重爲斯人憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窮達:困厄與顯達。
- 落落:形容孤獨,不遇合。
- 登瀛仙:比喻高升或成爲神仙般的人物。
- 裘馬:華麗的服裝和馬匹,指富貴生活。
- 歲寒:一年的嚴寒時節,比喻困境或艱難時期。
- 逾堅:更加堅固。
- 奠枕:安枕,比喻安穩無憂。
- 殞淵:墜入深淵,比喻境遇急劇惡化。
翻譯
榮辱本是外在的事物,困厄與顯達聽憑天命。君子無論遭遇何種境遇,內心始終保持平靜。那些孤獨於風塵之中的人,曾經也是高升如神仙般的人物。過去他們享受着富貴榮華,如今卻被塵世的紛擾所困擾。只有松柏般的操守,在嚴寒中堅守得更加堅固。一張牀榻上躺着清風,心安理得,夢境也變得順暢。現在的人們沒有堅定的意志,安危隨着外物而變化。得到利益時安枕無憂,失去權勢時如同墜入深淵。因此登上遇安閣,再次爲這些人感到惋惜。
賞析
這首作品通過對比過去與現在的境遇,表達了對於人生榮辱、窮達的深刻理解。詩中強調了君子應隨遇而安,保持內心的平靜與堅定,不受外界變化的影響。通過鬆柏的比喻,讚美了在困境中堅守操守的品質。最後,詩人登上遇安閣,對那些隨波逐流、無法自持的人表示了深切的同情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於人生哲理的獨到見解。