題汪無際茸遊冊三首
歲窮寒氣驕,況復風雨作。
底事須遊觀,而乃得蕭索。
此意殊泬漻,餘子故須噱。
聊同弋者慕,肯效屠門嚼。
人生本坦蕩,誰使攘六鑿。
蹇予本畸人,所願每落落。
平生踣百憂,於此惕一諾。
乃者實慚子,今悔已難昨。
幸子妙點染,使我富磅礴。
我有一樽酒,與子共斟酌。
子歌我起舞,相對差不惡。
仰俯一室間,但見天宇廊。
旁觀或嗤之,此言得無謔。
予亦笑夫夫,生命如隕籜。
何爲苦營營,不見舟藏壑。
且子固非魚,亦安知魚樂。
寄言沓拖者,意趣由來各。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泬漻 (jué liáo):空曠清朗的樣子。
- 噱 (jué):大笑。
- 弋者 (yì zhě):射鳥的人。
- 屠門嚼 (tú mén jiáo):比喻對無用之物的喜好。
- 攘六鑿 (rǎng liù záo):指擾亂心神。
- 畸人 (jī rén):指不合羣的人。
- 落落 (luò luò):孤獨的樣子。
- 磅礴 (páng bó):廣大無邊的樣子。
- 隕籜 (yǔn tuò):落葉。
- 沓拖 (tà tuō):拖沓,不爽快。
翻譯
歲末寒氣更盛,加上風雨交加。 本不該出遊,卻感到蕭索無趣。 這種心境頗爲空曠,其他人或許會大笑。 我們如同射鳥者所羨慕的,卻不願效仿屠夫對肉的咀嚼。 人生本應坦蕩,是誰讓我們的心神如此擾亂? 我本是孤獨的人,願望總是落空。 一生中經歷了無數憂愁,現在對此感到警覺。 過去我確實對你有所愧疚,現在後悔已晚。 幸好你善於描繪,讓我感到世界廣大。 我有一杯酒,與你共享。 你唱歌我跳舞,相對而言並不壞。 在室內仰望,只見天空寬廣。 旁觀者或許會嘲笑,這些話難道不是玩笑嗎? 我也笑那些人,生命如同落葉。 爲何要辛苦地追求,不見舟船藏於山谷。 況且你本不是魚,又怎能知道魚的樂趣。 告訴那些拖沓的人,每個人的意趣都是不同的。
賞析
這首詩表達了詩人對人生境遇的感慨和對自由生活的嚮往。詩中,詩人通過對歲末寒氣和風雨的描繪,反映出內心的蕭索與孤獨。他自比爲「畸人」,願望總是落空,但對生活的態度卻是坦蕩的。詩人與朋友共飲,歌頌自由,不願被世俗所累。最後,詩人以魚爲喻,表達了對自由生活的理解和追求,同時也指出了每個人對生活的理解和追求都是獨特的。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對自由的渴望。