東壁亭紀詠

· 鄭潛
峨峨烏石巔,其陽列蘭若。 江山稱偉觀,突兀獻臺榭。 相君多幽興,登覽及公暇。 晴空出巖厓,勝槩閟榛檟。 予時陪杖屨,攀陟先上下。 巨靈開平基,可以搆虛廈。 儲皇賜珍翰,騰翥鸞鳳化。 一揮萬鈞力,什襲連城價。 遠移劍津石,對峙儼刻畫。 層檐倏翬飛,崇階屹雄跨。 昭回雲漢章,東壁相煥射。 重輝繼離明,列宿粲華夏。 清風灑城堞,秋雨熟禾稼。 寶鏤鎮甌閩,恩光被民社。 夙忝趨春坊,茲恨違鶴駕。 慚無吉甫才,誦詩擬陶謝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峨峨:高聳的樣子。
  • 烏石巔:烏石山的山頂。
  • 蘭若:指寺廟。
  • 突兀:高聳突出的樣子。
  • 獻臺榭:供奉神靈的臺榭。
  • 相君:指宰相。
  • 幽興:深遠的興趣。
  • 公暇:公事之餘的閒暇時間。
  • 晴空:晴朗的天空。
  • 巖厓:山崖。
  • 勝槩:美景。
  • 閟榛檟:隱藏在叢林中的美景。
  • 杖屨:手杖和鞋子,代指行走。
  • 攀陟:攀登。
  • 巨靈:神話中的大力神。
  • 搆虛廈:建造高大的建築。
  • 儲皇:指皇太子。
  • 騰翥:飛翔。
  • 鸞鳳化:比喻美好的事物。
  • 萬鈞力:極大的力量。
  • 什襲:重重疊疊。
  • 連城價:價值連城。
  • 劍津石:劍津的石頭。
  • 對峙:相對而立。
  • 儼刻畫:莊嚴的雕刻。
  • 層檐:層層疊疊的屋檐。
  • 翬飛:飛翔。
  • 崇階:高大的臺階。
  • 屹雄跨:屹立雄偉。
  • 昭回:明亮迴旋。
  • 雲漢章:天河的篇章。
  • 東壁:東邊的牆壁。
  • 煥射:光彩照人。
  • 離明:明亮的陽光。
  • 列宿:星宿。
  • 粲華夏:燦爛的華夏。
  • 城堞:城牆。
  • 熟禾稼:成熟的莊稼。
  • 寶鏤:精美的雕刻。
  • 鎮甌閩:鎮守福建。
  • 恩光:恩澤的光輝。
  • 民社:民衆和社稷。
  • 趨春坊:前往春坊。
  • 違鶴駕:違背了仙鶴的駕車。
  • 吉甫:指周朝的賢臣尹吉甫。
  • 誦詩:吟誦詩歌。
  • 陶謝:指陶淵明和謝靈運,兩位著名的詩人。

翻譯

高聳的烏石山巔,其南面排列着寺廟。江山景色壯觀,高聳的臺榭供奉着神靈。宰相有着深遠的興趣,在公事之餘的閒暇時間登覽。晴朗的天空下,山崖間的美景隱藏在叢林中。我時常陪同行走,攀登時先行上下。神話中的大力神開闢了平坦的地基,可以建造高大的建築。皇太子賜予珍貴的翰墨,飛翔的鸞鳳化作美好的事物。一揮之間展現出極大的力量,重重疊疊的價值連城。遠處的劍津石與這裏的雕刻相對峙,莊嚴而美麗。層層疊疊的屋檐飛翔,高大的臺階屹立雄偉。明亮迴旋的天河篇章,東邊的牆壁光彩照人。明亮的陽光下,星宿燦爛的華夏。清風吹過城牆,秋雨使莊稼成熟。精美的雕刻鎮守福建,恩澤的光輝照耀民衆和社稷。我曾前往春坊,卻違背了仙鶴的駕車。我慚愧沒有尹吉甫的才華,只能吟誦詩歌,模仿陶淵明和謝靈運。

賞析

這首作品描繪了烏石山的壯麗景色和宰相的幽興,通過豐富的意象和生動的語言,展現了登覽時的美景和建築的雄偉。詩中,「峨峨烏石巔」、「突兀獻臺榭」等詞句,形象地勾勒出了山巔的高聳和臺榭的壯觀。而「儲皇賜珍翰」、「寶鏤鎮甌閩」等句,則體現了皇家的恩澤和宰相的功績。最後,詩人以自謙之詞結束全詩,表達了自己對前賢的敬仰和自身的謙遜。

鄭潛

元明間徽州歙縣人,字彥昭。元時,官至海北廉訪司副使。後寓居福州懷安,買田建義學,以教育後進。又立白苗、陽岐二渡,買田供舟子生計,人稱鄭公渡。入明,起爲寶應縣主簿,遷潞州同知。有《樗庵類稿》。 ► 197篇诗文