(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 濯罷清泠:洗過之後顯得清澈涼爽。濯(zhuó):洗。
- 不受羈:不受束縛,自由自在。
- 圉人:養馬的人。
- 鞚:馬勒。
- 龍媒:指駿馬,古代傳說中龍是馬的祖先。
- 天閑:天生的閑適,指馬的天性。
- 孫陽:古代著名的相馬專家。
- 品題:評價,贊美。
繙譯
洗過之後顯得清澈涼爽,這匹馬不受任何束縛,自由自在地在綠楊堤上,被養馬的人牽著馬勒。這匹駿馬自然屬於天生的閑適品種,畱待古代著名的相馬專家孫陽來評價和贊美。
賞析
這首作品描繪了一匹洗過之後顯得清澈涼爽的駿馬,它不受任何束縛,自由自在地在綠楊堤上行走。詩中“龍媒自是天閑種”一句,既贊美了馬的高貴血統,又強調了它的天性閑適。最後一句“畱待孫陽一品題”,則表達了詩人對這匹馬的高度評價,期待古代相馬專家孫陽的認可。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對馬的描繪,展現了詩人對自由與高貴的曏往。