和劉端禮

才如天馬豈能羈,爭看雲霓筆下飛。 齷齪不須談細務,健毫留對冕旒揮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天馬:神馬,駿馬。喻指才思敏捷,不受拘束。(「驫」讀作「biāo」,衆馬奔騰的樣子;「羈」讀作「jī」,束縛、拘束)
  • 雲霓:彩虹。這裏比喻文采絢麗。
  • 齷齪(「齷」讀作「wò」,「齪」讀作「chuò」):這裏指拘謹於瑣碎的事務,心胸狹窄。
  • 冕旒(「冕」讀作「miǎn」,古代帝王、諸侯及卿大夫所戴的禮帽;「旒」讀作「liú」,古代帝王禮帽前後的玉串):古代帝王的代稱。

翻譯

才華就如同神馬一樣怎能受到束縛,爭相看到他筆下如彩虹般絢麗的文采飛揚。不要去談論那些瑣碎狹隘的事務,健勁的筆鋒留下來對着帝王揮灑。

賞析

這首詩以天馬作比,讚美劉端禮的才華橫溢,不受拘束,其文采如絢麗的彩虹在筆下飛舞。詩中表達了對劉端禮的期望,認爲他不應被瑣碎事務所牽絆,而應以其才華在更高的層面上發揮作用,向帝王展現自己的能力和風采。整首詩語言簡潔,意境開闊,通過形象的比喻和鮮明的對比,突出了對劉端禮才華的讚揚和對其未來的期許。

王庭圭

宋吉州安福人,字民瞻,號盧溪。徽宗政和八年進士。爲茶陵丞,有能政。高宗紹興中,胡銓上疏乞斬秦檜等,謫新州,庭圭獨以詩送行。紹興十九年,坐訕謗編管辰州。檜死,許自便。孝宗即位,除國子監主簿。乾道中除直敷文閣。博學兼通,工詩,尤精於《易》。有《盧溪集》、《易解》、《滄海遺珠》等。 ► 851篇诗文