(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斗室:狹小的房間。
- 絕塞(jué sāi):極遠的邊塞地區。
- 衲子:指僧人。
- 補袞(bǔ gǔn):補救規諫帝王的過失。常用以稱補闕言之臣。
翻譯
一天過去了又一天,我那狹小的房間忽然變得喧鬧起來。 我在這極遠的邊塞之地開懷大笑,彷彿要把這三年的苦悶都釋放出來,口笑開了,也好像要把貧寒的儒士那半塊毛氈都吞盡。 清冷中,放牛的僧人們,還有那些紛紛騎鶴的神仙般的人物。 是誰有着豐富的補救規諫帝王過失的詩篇呢?帶着那如寒冰般能映照骨頭的清新之感。
賞析
這首詩意境獨特,情感複雜。詩的前兩句通過描寫時間的流逝和房間的喧鬧,表現出一種變化和對比。接下來的兩句,「笑開絕塞三年口,吞盡寒儒半塊氈」,用誇張的手法表達了詩人內心的某種情感,可能是長期壓抑後的一種釋放,也可能是對艱難生活的一種調侃。「冷冷牧牛諸衲子,紛紛跨鶴幾神仙」這兩句營造出一種清冷而又神祕的氛圍,牧牛的僧人和跨鶴的神仙,增添了詩的奇幻色彩。最後兩句則提出了一個疑問,關於誰能寫出富有補救規諫帝王過失的詩篇,同時「攜得寒冰照骨鮮」一句,給人一種清冷、清新的感覺,可能暗示着詩人對某種純粹和真實的追求。整首詩語言生動,意象豐富,展示了詩人獨特的思考和情感體驗。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文