(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扃(jiōng):從外面關門的閂、鉤等;門戶。
- 啾嘈(jiū cáo):喧鬧嘈雜。
翻譯
出門走一步就開始思念,依舊在艱難崎嶇的路上孤獨支撐着。只有一隻大雁揹負着寒霜從沙地上飛來,野僧在月光下拄着柺杖跟隨。總是覺得雪窖可以長久居住,哪能見到龍津就不願離開了呢。回到柴門還沒來得及關上,喧鬧嘈雜的寒雀一起討論着詩歌。
賞析
這首詩描繪了詩人從雪齋歸來的情景和心境。詩中通過「出門一步即相思」表達了詩人內心的情感,即使只是短暫離開雪齋,也會產生思念之情。「依舊崎嶇冷獨支」則突出了路途的艱難和孤獨。「只雁負霜沙上至,野僧將月杖頭隨」這兩句畫面感極強,大雁和野僧的出現,增添了幾分孤寂和清冷的氛圍。「總來雪窖堪長往,那見龍津更不離」體現了詩人對雪窖的特殊情感,似乎這裏是他心靈的寄託之處。最後「歸到柴扃閒未掩,啾嘈寒雀共論詩」,詩人回到住處,還沒來得及關門,寒雀的叫聲彷彿是在共同論詩,爲全詩增添了一絲趣味。整首詩意境清冷孤寂,又蘊含着詩人對所處環境的獨特感悟和對生活的某種思考。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文