蘇築新齋成二首

不離城郭亦孤村,白板青袍道自尊。 半掃泥牀延水月,別從竹簡得朝昏。 初心未遂天何問,孤骨惟憐我共存。 策杖相過剛咫尺,對君豈直爲盤飧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 城郭:城牆。城指內城的牆,郭指外城的牆。
  • 白板青袍:指平民的服飾,這裡指作者自己。
  • :引進,請。
  • 初心:最初的心願。
  • 未遂:沒有實現。
  • :愛惜,同情。
  • 策杖:拄著柺杖。
  • 磐飧(sūn):泛指飯菜。

繙譯

在這雖未遠離城市卻也似孤村的地方,我身著平民服飾,自有一份道的自尊。半掃泥牀,迎請水月入內,從竹簡中知曉朝暮更替。最初的心願未能實現,又能問老天什麽呢?這孤獨的身軀唯有自己珍惜,它與我相互依存。拄著柺杖前來拜訪,距離不過咫尺,對你來說,我難道衹是爲了一頓飯菜而來嗎?

賞析

這首詩描繪了作者在新齋中的生活情境和內心感受。詩的前兩句通過“不離城郭亦孤村”表現出居所的獨特位置,以及作者雖身著平民服飾卻有著自尊的態度。“半掃泥牀延水月,別從竹簡得朝昏”兩句,描寫了作者在新齋中的簡單生活,同時也透露出一種清雅的意境。“初心未遂天何問,孤骨惟憐我共存”表達了作者對初心未能實現的無奈和對自身孤獨的感慨。最後兩句“策杖相過剛咫尺,對君豈直爲磐飧”,則強調了人與人之間的交往不僅僅是爲了物質的需求,更有著精神層麪的交流。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者複襍的情感和對生活的思考。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文