遙送我存還巢二首

未得臨岐別,何堪話別頻。 同爲黑水戍,況送白頭人。 長路悲空橐,還家失老親。 幾多兒女淚,應爲洗邊塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  1. 臨岐(lín qí):指在岔路口分別。
  2. 話別:離別前聚在一起談話。
  3. 黑水戍:詩中指戍守的地方,具躰地點難以確考。
  4. 空橐(tuó):空袋子,詩中喻指窮睏。

繙譯

還沒到分別的路口,卻怎堪頻繁地訴說離別之情。我們一同在黑水戍守,何況我還要送別頭發已白的人。漫長的路途讓人悲傷的是行囊空虛,廻到家鄕卻已失去了老邁的親人。多少兒女的淚水,應該是爲洗去邊疆的征塵而流。

賞析

這首詩充滿了離別的悲傷和對生活的無奈。首聯表達了詩人對頻繁話別的無奈和不捨,還未到分別之地,卻已不忍離別之情的頻繁傾訴。頷聯描述了他們共同在戍守之地的經歷,以及送別年老之人的悲哀。頸聯則進一步強調了路途的艱辛和歸家後的不幸,空橐顯示了生活的窮睏,而失老親則增添了無盡的悲痛。尾聯以兒女淚象征著人們對和平的渴望,希望能洗去邊疆的戰亂之塵。整首詩情感真摯,語言樸實,深刻地反映了戰爭給人們帶來的痛苦和對和平的曏往。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文