(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 約略:大致,大概。(「略」讀音爲「lüè」)
- 苦吟:反覆吟詠,苦心推敲詩句。
翻譯
在睡夢中大致見到了,其中一半是那苦苦吟詩的聲音。這個夜晚感覺格外清晰,但仍擔心這並非是真實的平常生活。
賞析
這首詩語言簡潔,意境微妙。詩中通過描述夢中的情景,傳達出一種似真似幻的感受。「約略夢中見」,簡潔地交代了夢境的出現,給人一種朦朧的感覺。「一半苦吟聲」,突出了詩人對詩歌創作的執着和熱愛,即使在夢中也充滿了吟詩的聲音。「此夜分明甚」,強調了這個夜晚在夢中的清晰感受,然而「猶恐非平生」,又表達出詩人對這種清晰感的懷疑,擔心這並非真實的平常生活,反映出詩人內心深處對現實和夢境的思考,以及對生活的不確定感。整首詩以簡潔的語言表達了深刻的情感和思考,給人以餘味無窮的感受。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文