(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寶積寺:佛教寺院名。
- 景泰禪師:一位高僧。
- 卓錫泉:泉名,相傳是高僧駐錫(也作「卓錫」,指和尚住止。「錫」,錫杖,僧人外出所用)之處所出的泉水。
- 蕭梁:南北朝時期的南朝梁(502年-557年),因皇室姓蕭,又稱蕭梁。
- 幢(chuáng):原指旌旗,這裏指佛教的經幢,刻着佛號或經咒的石柱。
- 南漢:五代十國時期的政權之一(917年-971年)。
翻譯
此地在蕭梁時代開闢,經幢標誌着南漢的年代。 我們這輩人重視登臨此地,心懷追想古代的賢人。 安然靜坐來消磨漫長的白晝,清雅的言談融入傍晚的煙靄。 更讓人欣喜的是心情所樂之事,用手杖頭的錢就足以飽飲卓錫泉的水。
賞析
這首詩描繪了作者拜訪寶積寺,探尋景泰禪師的卓錫泉的情景。首聯描述了寶積寺的歷史悠久,從蕭梁時代開闢,南漢時期留下了經幢標記。頷聯表達了作者對古人賢德的懷想,以及對登臨此地的重視。頸聯寫作者在寺中宴坐清談,度過時光,營造出一種寧靜的氛圍。尾聯則表達了作者的一種滿足和欣喜之情,只需一點錢就能盡情享受卓錫泉的水,也體現了作者對這種簡單快樂的珍視。整首詩語言簡練,意境清幽,通過對寶積寺的描寫和作者的感受,傳達出一種對歷史文化的敬仰和對寧靜生活的嚮往。