和棲賢山居韻

閒知茅宇闊,靜覺野雲忙。 僻徑人難覓,深山日自長。 鹿攜麋入室,雪共雨登堂。 自起撥爐火,因烹蘆菔嘗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 棲賢:指棲賢山,地名。
  • 茅宇:茅草屋。
  • 僻逕(pì jìng):偏僻的小路。
  • 蘆菔(lú fú):即蘿蔔。

繙譯

閑暇時知曉這茅草屋很寬敞,安靜中覺得野外的雲彩很忙碌。 偏僻的小路讓人難以尋覔,在深山中感覺日子很漫長。 鹿兒帶著麋鹿進入室內,雪和雨一同來到堂前。 自己起身撥弄爐火,順便煮蘿蔔來品嘗。

賞析

這首詩描繪了作者在山居生活中的甯靜與閑適。詩中通過“茅宇濶”“野雲忙”“僻逕人難覔”“深山日自長”等描寫,展現出山居環境的幽靜和遠離塵囂。“鹿攜麋入室,雪共雨登堂”,這兩句以奇特的想象,賦予動物和自然現象以人的行爲,增添了山居生活的趣味。最後“自起撥爐火,因烹蘆菔嘗”,表現出作者自給自足、悠然自得的生活態度。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了作者對山居生活的喜愛和對自然的親近之情。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文