遙哭羣玉

客舍無人促膝時,傳燈勒鼎總相期。 早知一世心歸夢,恨不當年革裹屍。 殘墨尚多留白下,孤魂應去到峨嵋。 還思患難君偏切,夜夜天山帶雪悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羣玉:指的是作者的好友,詩中以此代稱。
  • 客舍(shè):旅館,供旅客住宿的房屋。
  • 促膝:指對面談心。
  • 傳燈:佛教指傳法。佛法猶如明燈,能破除迷暗,故稱。
  • 勒鼎:在鼎上刻字,這裏表示留下功績。
  • 相期:互相期望。
  • 革裹屍:用馬皮把屍體包裹起來,指英勇作戰,戰死疆場。

翻譯

在這無人的旅館中,再無與你促膝長談的時候了,曾經我們共同期待着能傳法授道、建功立業。早知道這一生的心願最終都只能在夢中實現,真悔恨當年沒有戰死沙場。你殘留的筆墨還大多留在金陵,你的孤魂應該去到了峨嵋山吧。回想起曾經患難與共的日子,我對你的思念愈加懇切,每夜都對着天山的積雪悲痛不已。

賞析

這首詩是作者釋函可對好友羣玉的深切悼念之作。詩的首聯通過回憶過去在客舍中與好友促膝談心,以及共同期待有所作爲的情景,表達了對往昔的懷念和對好友的思念。頷聯則表達了作者對世事無常的感慨和對好友未能實現抱負的遺憾,「早知一世心歸夢,恨不當年革裹屍」這兩句,情感深沉,富有悲劇色彩。頸聯中作者想象好友的遺物和靈魂的去向,進一步烘托出悲傷的氛圍。尾聯「還思患難君偏切,夜夜天山帶雪悲」,將思念之情與天山的積雪相結合,使悲傷的情感更加濃郁,也表現了作者對好友的深厚情誼和對過去患難時光的懷念。整首詩情感真摯,意境悲涼,通過對過去的回憶和對現實的感慨,深刻地表達了作者對好友的哀思。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文