喜王三爲陳子覓得館地

朝夕隨僧嚼冷齏,鄰翁爲覓一枝棲。 解開布裹殘書卷,幾個兒童勝牧羝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jī):擣碎的薑、蒜、韭菜等。這裡指用這些東西做成的鹹菜。
  • :居住的地方。
  • (dī):公羊。

繙譯

早晚隨著僧人喫著冰冷的鹹菜,鄰居老人爲(陳子)尋得了一個居住的地方。打開包裹著的殘舊書卷,幾個兒童比牧放公羊還讓人感到勝過幾分。

賞析

這首詩描繪了陳子生活的情景。詩的前兩句描述了陳子生活的清苦,他跟隨僧人以冷鹹菜爲食,同時也感激鄰翁爲他找到安身之所。後兩句則通過打開書卷和兒童的對比,暗示了讀書的價值和意義。整首詩語言簡潔,意境樸實,雖寫生活的艱辛,但也透露出一種對知識的追求和對生活的積極態度。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文