(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
蒼松:青翠的松樹,常被用來象徵堅定和不屈。 迷盧(mí lú):原指須彌山,這裏指塵世的煩惱和誘惑。 蠅頭:比喻非常小的事物或利益。 牛後:比喻處於從屬地位。 牧豎:牧童。 鬚眉:鬍鬚和眉毛,借指男子。 溝壑(gōu hè):溪谷,山澗,借指死亡或困境。
翻譯
我的心如同蒼松化成的石頭一般堅定,然而卻被塵世的一絲煩惱所牽絆。 那些微小的利益都是英雄的墳墓,處於從屬地位需提防牧童的鞭子。 只有這男子的氣節怎能出賣,任憑他陷入死亡或困境都足以被傳頌。 有幾人在邊塞之地還能生還,怎能忍心讓我這殘存的僧人獨自落淚。
賞析
這首詩表達了詩人堅定的信念和對世事的感慨。首聯表達了詩人內心的堅定,但又無奈地被塵世煩惱所幹擾。頷聯通過「蠅頭」和「牛後」的對比,揭示了人們在追求微小利益時可能陷入的困境,以及處於從屬地位的危險。頸聯強調了男子的氣節和尊嚴的重要性,以及面對困境時應有的態度。尾聯則表達了詩人對身處邊塞的人們的擔憂和對自己孤獨處境的感慨。整首詩意境深沉,語言簡練,寓意深刻,反映了詩人對人生和世事的思考。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文