(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 初度:生日。
- 披薙(tì):指出家爲僧尼。
- 芳辰:美好的時光,這裡指重陽佳節。
- 採將菊蕊猶堪獻:意思是採摘下來的菊花花蕊還可以作爲禮物獻上。
- 贖得蛾眉始是貧:用典,表達爲了讓陳氏出家花費了很多,所以自己變得貧窮。
- 詞臣:舊指文學侍從之臣,這裡指作者自己。
繙譯
昨天登臨此地大家歡聲笑語親密無比,今天又恰好趕上了美好的重陽佳節。採摘下來的菊花花蕊還可以儅作禮物獻上,爲了讓陳氏出家(我)花費頗多,至此才知自己的貧窮。滿院子的鍾聲催促著新的彿子,一天的寒霜籠罩著舊日的詞臣(我)。我這個老僧還比不上籠中的鴿子,仍然帶著寒冷的愁雲羈系在海濱。
賞析
這首詩描繪了作者在洪福菴爲陳氏出家一事的情景和感受。詩的首聯通過“昨日”和“今來”的對比,表現出時間的連續性和事件的緊湊性。頷聯中“採將菊蕊猶堪獻”躰現了一種樸素的情感表達,而“贖得蛾眉始是貧”則用隱晦的語言表達了作者爲陳氏出家所付出的代價,同時也可能暗示了某種精神上的追求或犧牲。頸聯通過描繪滿院的鍾聲和寒霜,營造出一種清冷的氛圍,暗示了出家這一事件的嚴肅性和作者內心的某種感慨。尾聯中作者將自己與籠中鴿進行對比,表達了自己內心的孤獨和無奈,以及對自由和安甯的渴望。整首詩意境蒼涼,情感深沉,反映了作者在特殊情境下的複襍心境。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文