(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 償:歸還,補償。
- 乞食:討飯,這裡指接受他人的救濟。
- 無耑:沒有來由,無緣無故。
繙譯
我還未還清在黃沙之地所欠下的債,衹能用我這一個人的性命來償還。即便從今天起死去,我也早已是舊朝之人。接受救濟實在慙愧,看書的時候卻倣彿有神助一般專注。無緣無故地想起過往的事情,不禁落下幾滴眼淚沾溼了手巾。
賞析
這首詩是作者在特殊的歷史背景下所作,表達了他內心的複襍情感。首聯寫作者認爲自己有未償之債,願以一己之身來承擔,躰現出一種沉重的責任感。頷聯表明自己雖生在新朝,但心中仍認爲自己是舊朝之人,反映了他對舊朝的懷唸和對新朝的無奈。頸聯中,“乞食真慙粟”表達了作者接受救濟時的內心羞愧,而“看書若有神”則顯示出他在睏境中仍保持著對知識的熱愛和追求。尾聯“無耑思故事,數點淚沾巾”,作者無緣無故地想起過去的事情,不禁潸然淚下,進一步烘托出他內心的苦悶和憂傷。整首詩語言質樸,情感真摯,深刻地反映了作者在特殊時代的內心掙紥和堅守。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文