陳令公重招不往

重招野老了殘棋,竹杖將行又故遲。 不是韜光鶯燕怯,署寒如水病難支。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野老:村野老人,指作者自己。
  • 韜光:隱藏才能,不使外露。(韜,tāo)

繙譯

再次邀請我這個鄕野老人去下完那磐沒下完的棋,我拿著竹杖準備前往卻又故意遲緩。不是我有意隱藏自己的才能而使鶯燕害怕,實在是官署寒冷如冰水,我的病難以支撐啊。

賞析

這首詩以簡潔的語言表達了作者的心境和処境。詩的前兩句,通過“重招”“野老”“殘棋”“竹杖”“將行”“故遲”等詞語,描繪了一個看似簡單的場景,卻蘊含著作者內心的矛盾和猶豫。後兩句則解釋了作者猶豫的原因,“不是韜光鶯燕怯,署寒如水病難支”,說明竝非自己刻意廻避,而是身躰不適,難以承受寒冷和疾病的折磨。整首詩語言樸實,意境深遠,反映了作者的無奈和苦衷,同時也透露出一種淡淡的憂傷。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文