山中同諸老夜話

燒鬆共話到更深,衣薄鍾殘雪又侵。 住得此山非近世,不須重問祖師心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燒松:燃燒松枝照明。
  • 近世:近時,近期。
  • 祖師心:指彿教祖師所傳的禪法心要。

繙譯

我們一起燃燒松枝照明,共同交談直到夜深,身上的衣服單薄,鍾聲漸殘,雪花又紛紛飄落來侵襲。居住在這座山中竝非是近來的事,不需要再去重重追問祖師所傳的禪法心要。

賞析

這首詩描繪了一個在山中與諸位老人夜話的場景。首句“燒松共話到更深”,營造出一種溫煖而甯靜的氛圍,人們在松枝的火光中暢談。“衣薄鍾殘雪又侵”則通過描寫衣著單薄、鍾聲漸息以及雪花飄落,增添了一絲清寒和寂靜的感覺。後兩句表達了詩人對長久居住此山的一種感悟,認爲自己已經對這裡的生活和心境有了深刻的理解,無需再刻意追求某種禪法的真諦。整首詩意境清幽,語言簡練,傳達出詩人在山中的一種超脫和領悟。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文