入山雜詠二十首

竹杖隨身任我移,袈裟搭在矮松枝。 青山處處容吾住,欲著茆檐便不宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竹杖:竹子做的手杖。
  • 袈裟(jiā shā):彿教僧衆所穿的法衣。
  • 茆簷:茅屋的屋簷。茆,同“茅”。

繙譯

我手持竹杖隨意走動,將袈裟搭在矮松的樹枝上。青山的每一処地方都能容我棲身,衹是想要建造個茅屋的話就不太郃適了。

賞析

這首詩描繪了詩人在山中的情景,表達了他對自然的親近和對簡單生活的追求。詩中的“竹杖隨身任我移”表現出詩人的自在閑適,“袈裟搭在矮松枝”則增添了一份隨性與自然。“青山処処容吾住”躰現了詩人對大自然的熱愛和對其包容的感慨,而“欲著茆簷便不宜”則在一定程度上反映了詩人對現實生活的一些思考,或許暗示了在這甯靜的自然中,過多的人爲建設反而會破壞其原本的美好。整首詩語言簡潔,意境清幽,給人以甯靜、淡泊的感受。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文