(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 伏枕:指伏臥在枕上。
- 殘編:殘缺不全的書冊。
- 絕塞:極遠的邊塞地區。(“塞”讀音爲:sài)
繙譯
這一天我關著門衹是伏臥在枕頭上,枕邊有一衹手拿著殘缺不全的書卷。誰說這極遠的邊塞沒有朋友,在紙上我與他們相逢已有百十年了。
賞析
這首詩描繪了一個在雨天閉門讀書的場景,詩人通過簡潔的語言表達了自己在獨処時從書中尋找慰藉和友誼的心境。詩的前兩句“此日閉門惟伏枕,枕邊一手把殘編”,營造出一種甯靜、孤寂的氛圍,詩人伏枕讀書,情景交融。後兩句“誰言絕塞無朋友,紙上相逢百十年”,則表達了詩人從書中獲得的精神滿足,即使身処邊遠之地,也能在書中與古人相遇,感受到他們的智慧和情感,躰現了書籍的力量和詩人對知識的渴望。整首詩意境清幽,情感真摯,富有感染力。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文