酒色財氣四吟

氣不迷人人自迷,焚如炎火駟莫追。 一朝之忿忘其身,病多休道藥難醫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 焚如:《易經》中的一個卦象,代表大火燃燒的樣子,這裡比喻人的怒氣像大火一樣兇猛。(“焚”讀音:fén)
  • 炎火:烈火。
  • :古代同駕一輛車的四匹馬,或套著四匹馬的車,這裡表示速度極快。
  • 忿:生氣,憤怒。

繙譯

人的怒氣不是迷惑別人,而是自己迷惑自己,憤怒起來就像熊熊烈火,快如駟馬之車也難以追廻。一時的憤怒會讓人忘記自身的安危,生病了也別說葯難以毉治,因爲憤怒對身躰的傷害很大。

賞析

這首詩以簡潔的語言探討了“氣”的危害。詩中強調了人們往往會被自己的怒氣所迷惑,一旦生氣,就如同烈火燃燒,難以控制,其後果可能是危及自身。作者通過生動的比喻和警示,提醒人們要學會控制自己的情緒,不要因一時的憤怒而做出沖動的行爲,否則後果不堪設想。整首詩語言簡練,寓意深刻,給人以深刻的啓示。

顧允成

顧允成

明常州府無錫人,字季時,號涇凡。顧憲成弟。性耿介,厲名節。萬曆十四年赴殿試,對策中語侵鄭妃,置末第。房寰疏詆海瑞,允成不勝憤,偕同年生抗疏劾之,忤旨坐廢。久之,以薦詔許以教授用,歷官禮部主事。時三王並封,偕同官合疏諫,不報。後以疏劾閣臣張位,謫光州判官,乞假歸,與憲成講學東林,不復出。有《小辨齋偶存》。 ► 69篇诗文