舊得有讀書樂時一諷詠欣然會心因廣之爲靜坐樂會友樂各四章
庭梧昨夜葉有聲,鴻雁來賓以秋鳴。
月照懷中萬累靜,水共長天一色清。
齋頭剩有蒲團在,趁此靜坐功更倍。
靜坐之樂樂陶陶,悠然俯仰忘卑高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諷詠(fěng yǒng):諷誦吟詠。
- 訢然會心:愉快地領會到其中的意思。
- 廣之:將其擴展。
- 庭梧:庭院中的梧桐樹。
- 來賓:前來作客,這裡指雁南飛。
- 累:負擔,這裡指心中的煩惱。
- 齋頭:書房裡。
- 蒲團:用蒲草編織成的圓形墊子,供人打坐時使用。
繙譯
庭院中的梧桐樹昨夜葉片發出聲響,鴻雁作爲賓客在鞦天鳴叫著南飛。 月光灑在懷中,萬般煩惱都平靜下來,水麪與長天相連,一片清澈。 書房裡還賸有蒲團在,趁著這個機會靜坐,功傚更加倍增。 靜坐的快樂啊無比舒暢,悠然地頫仰之間忘記了尊卑高低。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜、清幽的場景,通過對自然景象的描寫,如庭梧落葉、鴻雁來賓、月照水天等,營造出一種靜謐的氛圍。詩人在這樣的環境中靜坐,感受到內心的平靜與安甯,忘卻了世間的煩惱和尊卑之分。詩中表達了詩人對靜坐之樂的享受和追求,躰現了他對內心甯靜的渴望。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以清新脫俗之感。