吳江舟中作

· 米芾
昨風起西北,萬艘皆乘便。 今風轉而東,我舟十五纖。 力乏更僱夫,百金尚嫌賤。 船工怒鬥語,夫坐視而怨。 添槔亦覆車,黃膠生口咽。 河泥若祐夫,粘底更不轉。 添金工不怒,意滿怨亦散。 一曳如風車,叫啖如臨戰。 傍觀鶯竇湖,渺渺無涯岸。 一滴不可汲,況彼西江遠。 萬事須乘時,汝來一何晚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 米芾(fú):北宋書法家、畫家。
  • (qiàn):拉船用的繩子。
  • (gāo):汲水用的吊杆。
  • 黃膠:這裏指黏合劑。

翻譯

昨天風從西北颳起,衆多船隻都行駛得很順利。今天風向轉而向東,我的船要拉十五根纖繩。力氣不夠就又僱傭縴夫,出百兩金子還被嫌少價低。船工憤怒地爭吵,縴夫坐着看着而有怨恨。添加吊杆又轉動轆轤,黏合劑讓人口乾舌咽。河裏的泥土好像在庇佑縴夫,粘着船底更是不轉動了。添加金錢後工人不再發怒,心意滿足怨恨也消散了。一拉起來如同風車轉動,呼喊叫嚷如同面臨戰鬥。旁觀鶯竇湖,遼闊渺渺沒有涯岸。一滴水也沒法汲取,何況那西江還很遙遠。萬事都需要趁着時機,你到來爲何這麼晚。

賞析

這首詩生動地描繪了在吳江舟行時的情景與遭遇。詩中通過對風向轉變導致行船困難,以及與船工之間互動的描寫,如「船工怒鬥語,夫坐視而怨」等,展現出了當時緊張又無奈的場景。「添槔亦覆車」等句形象地描述了爲解決問題而採取的措施。詩中還通過對周邊景象的描寫,如「傍觀鶯竇湖,渺渺無涯岸」,烘托出行船環境。最後以「萬事須乘時,汝來一何晚」作結,不僅是對當時情境的感慨,也蘊含着一種對時機重要性的思考。整首詩語言質樸,畫面感強,生動地反映了水上行船的一段經歷和體會。

米芾

米芾

名或作黻。宋太原人,後徙襄陽,又徙丹徒。字元章,號鹿門居士、海嶽外史,世稱米襄陽。以恩補浛光尉,歷知雍丘縣、漣水軍,以太常博士知無爲軍。徽宗時召爲書畫學博士,擢禮部員外郎,出知淮陽軍。舉止怪異,有潔癖。能詩文,擅書畫,精鑑別。書法得王獻之筆意,尤工行草。畫山水人物多以水墨點染,自名一家。有《寶晉英光集》、《書史》、《畫史》、《寶章待訪錄》等。 ► 330篇诗文