(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茅舍: 簡陋的草屋。
- 吏役: 官府的差役。
- 驅車: 駕駛車輛。
- 窮山: 荒僻的山區。
- 陰景晦: 天色陰暗。
- 風氣寒: 風大且天氣寒冷。
- 斗酒資: 一斗酒的錢財或資源。
- 獨酌: 單獨飲酒。
- 爲歡: 尋找歡樂。
- 闌干: 指思緒紛亂。
翻譯
從卑微的官吏生涯起步,我駕車穿越那荒僻的山巒。日落時分,天色昏暗,高空中冷風凜冽。雖然有一斗酒可以買,但在這孤獨中,又有誰能共享這份歡愉?我舉杯再飲,滿腦子的思緒紛亂如麻。
賞析
這首詩描繪了朱熹身處清貧生活中的心境。詩人出身低微,卻仍不改志向,驅車穿行於險峻的山嶺之中,面對自然環境的艱辛。儘管生活簡陋,他卻渴望通過一杯酒來尋求心靈的慰藉,然而獨自一人,無人分享,只能借酒澆愁,感嘆人生的百般無奈。詩中流露出一種堅韌與孤獨,以及對知音的深深期盼,展現出詩人高尚的人格和深沉的人生感慨。