好事近

我不是神仙,不會煉丹燒藥。只是愛閒耽酒,畏浮名拘縛。 種成桃李一園花,真處怕人覺。受用現前活計,且行歌行樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耽(dān):沉溺,入迷。
  • 浮名:虛名。

翻譯

我並非神仙,也不會去煉製丹藥。我只是喜愛悠閒的生活,沉溺於飲酒,害怕被虛名所束縛。 我在園子裏種滿了桃樹李樹,繁花盛開,可我真淳的內心卻怕被人發覺。享受當下的生活,並且且行且歌,盡情歡樂。

賞析

這首詞表現了作者對閒適自在生活的追求和對虛名的不屑。上闋作者表明自己不是神仙,不會煉丹求仙,只喜歡悠閒飲酒,不受浮名的羈絆,體現了他對自由的嚮往。下闋寫自己種了一園桃李花,暗示自己的生活充實美好,但又擔心自己的真性情被人發現,反映出一種既渴望真實又有所顧慮的心態。最後表達了要享受當下,快樂生活的態度。整首詞語言簡潔直白,情感真摯,表達了作者對一種樸實、自由生活的熱愛。

朱敦儒

朱敦儒

字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、祕書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等並稱爲“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》) ► 265篇诗文