(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 耽(dān):沉溺,入迷。
- 浮名:虛名。
翻譯
我並非神仙,也不會去煉製丹藥。我只是喜愛悠閒的生活,沉溺於飲酒,害怕被虛名所束縛。 我在園子裏種滿了桃樹李樹,繁花盛開,可我真淳的內心卻怕被人發覺。享受當下的生活,並且且行且歌,盡情歡樂。
賞析
這首詞表現了作者對閒適自在生活的追求和對虛名的不屑。上闋作者表明自己不是神仙,不會煉丹求仙,只喜歡悠閒飲酒,不受浮名的羈絆,體現了他對自由的嚮往。下闋寫自己種了一園桃李花,暗示自己的生活充實美好,但又擔心自己的真性情被人發現,反映出一種既渴望真實又有所顧慮的心態。最後表達了要享受當下,快樂生活的態度。整首詞語言簡潔直白,情感真摯,表達了作者對一種樸實、自由生活的熱愛。