(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁金門:詞牌名。
- 閒卻:閒置,擱置。
- 遠山橫黛:女子眉毛如遠處橫着的黛色山巒一般。這裏用「遠山黛」來代指女子的眉毛。 黛(dài):青黑色的顏料,古代女子用於畫眉。
- 香徑:充滿花香的小路。
- 莓苔:青苔。
- 粉壞:女子的脂粉痕跡消退。意思是因爲無人走過,這裏失去了往日有女子行走時的痕跡。
- 鳳靴雙鬥彩:繡着鳳凰的靴子,鞋上花紋精美如同比賽色彩一般。 鳳靴:繡有鳳凰圖案的靴子,多爲女子所穿 。
- 鴛鴦飛蓋:繪有鴛鴦圖案的車篷,代指華麗的車子。 飛蓋:高高的車篷。
- 柳帶:柳條。
翻譯
春天展現出嬌美的姿態。女子閒置起那如遠山般的含愁眉黛。充滿花香的小徑上長滿了青苔,可惜那曾有的女子脂粉痕跡已經消退。她那繡着鳳凰的靴子,色彩依舊精美。 她折下了花枝卻慵懶地不想戴在頭上。仍然留戀着過去坐着繪有鴛鴦圖案車子出行的時光。過去的遺憾和現在的愁緒全都縈繞在心頭。輕柔的東風吹拂着細長的柳條。
賞析
這首詞描繪了一位女子在春日裏的慵懶與惆悵。上闋通過描繪春意盎然卻女子慵懶的神態,以及香徑莓苔、粉壞等景象,營造出一種物是人非、孤獨寂寞的氛圍。「閒卻遠山橫黛」生動地刻畫出女子無心理妝、眉含愁怨的模樣;「香徑莓苔嗟粉壞」細膩地表達出時光流逝、繁華不再的感慨。 下闋以「折得花枝懶戴」進一步展現女子的慵懶和愁悶心情,她即便面對美好的花枝,也提不起興致。「猶戀鴛鴦飛蓋」點明她留戀過去美好的時光。「舊恨新愁都只在」則直抒胸臆,道出她內心積聚的複雜情感。最後「東風吹柳帶」以景語作結,借輕柔東風吹拂柳帶之景,含蓄地烘托出女子繚亂的愁緒如同隨風飄蕩的柳條,綿綿不絕 。整首詞情景交融,婉轉動人,細膩地表現出女子內心深處的情感,具有較高的藝術感染力。