探春慢 · 春陰

九十韶光,清明過了,一年春色將盡。雨灑芳田,煙霏深院,偏是輕陰惹困。燕子來時候,已辜負、幾番花信。海棠零落閒庭,風飄萬點成陣。 懊惱留春不住,算只有陌頭,楊柳勾引。漠漠情懷,懨懨天氣,況又陰晴無準。多少傷心處,奈歲月、暗催雙鬢。對酒當歌,回頭往事休論。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九十韶光:「九十」指春季三個月共九十天;「韶光」指美好的時光,這裏指春光。
  • 煙霏(fēi):雲霧朦朧的樣子。
  • 輕陰:微微的陰天。
  • 花信:即花信風,應花期而來的風。二十四番花信風,從小寒到穀雨共八個節氣,每五日爲一候,每一候有某種花卉綻蕾開放 。
  • 懨懨(yān yān):形容精神不振的樣子。

翻譯

九十天的美好春光,清明節氣都已經過去,一年的春色也快要走到盡頭。細雨飄灑在芬芳的田野,煙霧瀰漫在深深的庭院,偏偏這種微微陰天的天氣讓人無端生出睏意。燕子歸來的時候,已經錯過了好幾番花開的消息。閒庭中的海棠花紛紛凋落,被風一吹,千萬片花瓣如陣陣雨幕般飄飛。 心裏懊惱春天留不住,想來也只有路邊的楊柳似乎在多情地搖曳,像是對春有所挽留。心情總是那麼寂寥落寞,天氣也令人煩悶倦怠,況且又是時而陰天時而放晴沒有個準頭。有多少令人傷心的事情啊,無奈歲月悄無聲息地催白了兩鬢的頭髮。面對美酒就放聲高歌吧,那些過往的事情就不要再去談論了。

賞析

這首詞以春陰爲背景,抒發了詞人對春天將逝的感慨以及對歲月流逝的無奈之情。上闋描繪了春陰中衰敗的春景,雨灑芳田、煙霏深院營造出一種朦朧、壓抑的氛圍,燕子錯過花信、海棠零落等景象都鮮明地凸顯出春色已殘,盡顯暮春的凋零與寂寥。下闋直抒胸臆,詞人懊惱留春不住,只能將情感寄託於陌頭楊柳,而這種漠漠情懷和懨懨天氣相互映襯,更添煩悶。「陰晴無準」表面寫天氣,實則暗示人生境遇的不穩定。「多少傷心處,奈歲月、暗催雙鬢」直接表達對歲月流逝的悲哀。最後「對酒當歌,回頭往事休論」流露出一種豁達卻又難掩的沉痛,整首詞在傷春惜時的情感表達上細膩入微,情景交融,將詞人複雜的內心世界展現得淋漓盡致。

顧太清

顧太清

顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。 ► 369篇诗文