(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藩王:封建時代稱屬國的國王或諸侯王。
- 杏莊婿:作者的女婿,具躰情況不詳。
- 苜蓿(mù xu):一種植物。
- 氈廬:氈制的帳篷。
- 翠微:青翠的山色。
繙譯
號角聲充滿悲涼。大雁成行歸去。西風中苜蓿茂盛,戰馬肥壯。氈制帳篷依傍著水邊搭建。 塞外的雲彩飄飛。傍晚時分炊菸裊裊。野外的堤岸平坦,細柳低垂。鞦天的山巒堆積著青翠山色。
賞析
這首詞描繪了一幅塞上的景象。上闋以角聲、雁行、苜蓿、戰馬等元素營造出邊塞的蕭瑟與蒼涼之感,以及生活在那裡的人們的居住環境。下闋通過塞雲、暮菸、平沙、細柳等景物展現出塞外景色的壯美與甯靜。整躰意境開濶而深沉,既表現出邊塞風光的獨特魅力,也蘊含著一種淡淡的憂傷與感慨。詞中景物描寫細膩生動,讓讀者能清晰感受到那片土地的氛圍和氣息。