所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲秋:秋季的第二個月,即農曆八月。
- 悵怏(chàng yàng):惆悵不樂的樣子。
- 禁:承受,忍受。
翻譯
庭院裏翻飛的樹葉剛剛乾枯,滿心惆悵難以忍受,獨自倚靠在欄杆上。兩地颳着西風,人在夢中也被阻隔,一整天的涼雨使雁聲都顯得淒寒。因驚歎秋天而剪燭吟誦新的詩句,拿着酒杯討論文章回憶起舊日的歡樂。辜負了這時候曾經的約定,桂花香氣正美好卻不能一起觀賞。
賞析
這首詩通過描繪仲秋的景象,如翻飛的樹葉、涼雨、雁聲等,營造出一種清冷、惆悵的氛圍。詩人獨自倚欄,面對西風和涼雨,心中充滿了思念和悵惘,既有對過去歡樂時光的懷念,也有對未能履約一同賞桂的遺憾。詩的語言簡潔,意境深遠,表達了詩人內心豐富的情感和細膩的感受。
胤禛
即愛新覺羅·胤禛。清朝皇帝。聖祖第四子。康熙四十八年封雍親王,六十一年十一月嗣位。次年改元雍正。即位後頒詔訓飭各級文武官吏,列舉弊端,嚴令整頓。藉故鎮壓與之爭位的諸弟,胤(允)禵被圈禁,胤(允)祀、胤(允)禟於被廢黜後死亡。舅父隆科多、大將軍年羹堯原屬親信,也在雍正初年相繼得罪。查嗣庭、汪景祺以文字得罪,實遭隆、年二人牽連。康熙帝所親信之蘇、寧織造李、曹兩家亦遭重譴。甚至浙江士子亦因查、汪兩案而暫停鄉會試。又嚴令諸王不得對所屬旗人多派差使,停止宗室諸王兼管旗下事務。在中央設立軍機處。重用鄂爾泰、田文鏡、李衛爲重要省份總督。於西南少數民族地區實行“改土歸流”。在大多數省份行“攤丁入畝”之法。對西北方面,討伐羅卜藏丹津叛亂,擊敗準部噶爾丹策零之擾。對外則禁止西洋傳教士傳教,除在京者外,其餘西洋人一律安置澳門。又於雍正五年與俄國訂立《布連斯奇界約》及《恰克圖界約》,劃定中俄中段邊界。十三年八月,病卒。諡憲皇帝。
► 511篇诗文
胤禛的其他作品
相关推荐
- 《 甲子秋八月偶思出遊往往累日不能歸或遠至傍縣凡得絕句十有二首雜錄入稿中亦不復詮次也 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 感秋詞四首 》 —— [ 清 ] 夏子重
- 《 仲秋瀛臺 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 感寓 》 —— [ 明 ] 童軒
- 《 八月朝回呈學士閻靜齋李野齋趙方塘 》 —— [ 元 ] 陳孚
- 《 甲子秋八月偶思出遊往往累日不能歸或遠至傍縣凡得絕句十有二首雜錄入稿中亦不復詮次也 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 甲辰仲秋同內齋至姑蘇江口因東暘年兄抉臺佐守之報遂別去臺約明春訪予於金臺然內齋於東暘舅甥至懿也予於內齋乃白首知已也思其別憶其來情自無已詩以將之 》 —— [ 明 ] 唐穆
- 《 八月上弦夕 》 —— [ 宋 ] 鄭清之