洞仙歌
別離改月,便懨懨成病。鎮日相思夢難醒。喚連船渡口,晚飯蘆中,相見了不用藥爐丹鼎。
雙銀蓮葉盞,滿貯椒花,同向燈前醉司命。暱枕未三更,蘭夜如年,奈猶憾亂鴉初景。起折贈黃梅鏡奩邊,但流睇無言,斷魂誰省。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懨懨(yān yān):形容精神萎靡、虛弱不振的樣子。
- 鎮日:整日,從早到晚。
- 連船:未找到確切出處,推測可能是相連之船或某種當地船隻說法,此處理解爲「船隻」。
- 蘆中:蘆葦叢中,常指比較隱祕僻遠之地。
- 藥爐丹鼎:古代煉製丹藥的器具,這裏代指治病的藥物和器具。
- 雙銀蓮葉盞:銀質的、形狀如蓮葉的酒杯。
- 椒花:即花椒,古代風俗,正月初一,家人團聚共飲椒花酒,以驅寒避邪、祈福求吉 。
- 醉司命:「司命」是傳說中掌管人們壽命和命運的神靈,「醉司命」指祭祀司命神時飲酒祈願。
- 暱枕:緊挨着枕頭,親密相伴的意思。
- 蘭夜:指七夕之夜,這裏代指美好的夜晚。
- 亂鴉初景:景,通「影」。亂鴉初景指天快亮時紛亂的鴉影,暗示天亮分別之時。
- 流睇(dì):流轉目光斜視,形容含情脈脈的樣子 。
- 斷魂:極度的哀傷或情深,令人彷彿魂魄離體般的感受。
- 省(xǐng):明白,理解。
翻譯
分別已經過了好幾個月,我便病懨懨無精打采。整日沉浸在相思之中,好似夢都難以醒來。還記得在渡口呼喚船隻前來,我們在蘆葦從中共進晚餐,彼此相見後呀,就好像擁有了能治癒一切的良藥。
我們手持銀質的蓮葉形狀酒杯,滿滿盛着椒花酒,對着燈燭一起共飲祈福。在枕旁親密相伴還不到三更天,美好的夜晚感覺那麼漫長,可遺憾的是天就快要亮了。起身在妝鏡邊折梅相贈,只是彼此目光流轉,默默無言,滿心的哀傷又有誰能夠理解呢。
賞析
這首詞描寫了戀人相聚又分離時的細膩情感。上闋起筆便道出離別已久,相思成病,凸顯出深情苦戀的狀態。「連船渡口,晚飯蘆中」描繪出相聚地點的特別與相聚時光的難得。用「相見了不用藥爐丹鼎」一句,誇張地體現出見到愛人便精神痊癒的狂喜,把情感表現的十分熱烈。
下闋着重刻畫兩人共度良辰的親密場景,「雙銀蓮葉盞,滿貯椒花,同向燈前醉司命」描繪出一種溫馨、浪漫且帶有些許傳統風俗氛圍的畫面 。然而「亂鴉初景」無情地打破美好,暗示天亮分別即將來臨,「蘭夜如年」更是突出了相聚時分不想天明的不捨。最後的「起折贈黃梅鏡奩邊,但流睇無言,斷魂誰省」通過細節描寫,以折梅相贈、默默無言卻飽含深情的畫面,將離別的哀傷和難捨難分推向極致。整首詞語言細膩,意境深遠,通過刻畫相聚時分的多個場景,精準地傳達出戀人之間豐富複雜的情感 。

朱彝尊
朱彝(yí)尊,清代詞人、學者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號醧舫,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,浙江秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經史,詩與王士禎稱南北兩大宗(“南朱北王”);作詞風格清麗,爲“浙西詞派”的創始人,與陳維崧並稱“朱陳”;精於金石文史,購藏古籍圖書不遺餘力,爲清初著名藏書家之一。著有《曝書亭集》80卷,《日下舊聞》42卷,《經義考》300卷;選《明詩綜》100卷,《詞綜》36卷(汪森增補)。所輯成的《詞綜》是中國詞學方面的重要選本。
► 2378篇诗文
朱彝尊的其他作品
- 《 閑情八首 其三 (癸巳) 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 送曹侍郎備兵大同 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 寇至二首 其一 (庚子) 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 采蓮曲(辛卯) 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 永嘉對月懷家孝廉 四首 其一 (壬寅) 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 謁劉文成公祠 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 祝英台近 题汪舍人少壮三好图 》 —— [ 清 ] 朱彝尊
- 《 淨業寺看荷花同嚴四檢討 作(己未) 》 —— [ 清 ] 朱彝尊