題山水圖爲劉上舍作

好山高聳華千丈,迭嶂層巒屹相向。 依稀五老接匡廬,恍惚雲門連雁蕩。 近濃遠淡半有無,巑岏怪石迷苔蕪。 一灣流水湛清碧,四時雲氣常模糊。 何人結屋山之麓,盡日關門甘隱伏。 半點紅塵不到來,抱膝長歌紫芝曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

迭嶂(dié zhàng):重疊的山峯。 層巒(céng luán):重疊的山巒。 屹(yì):山勢高聳的樣子。 依稀(yī xī):彷彿,好像。 巑岏(cuán wán):山高銳貌,形容山勢險峻。 苔蕪(tái wú):苔蘚叢生,荒蕪的樣子。 湛(zhàn):清澈。 紅塵(hóng chén):指繁華的社會,泛指人世間。 抱膝(bào xī):以手抱膝而坐,有所思的樣子。 紫芝曲(zǐ zhī qǔ):相傳秦末東園公、綺裏季、夏黃公、甪里先生避亂隱居,稱商山四皓,作歌曰:「漠漠商洛,深谷威夷。曄曄紫芝,可以療飢。皇農邈遠,餘將安歸?駟馬高蓋,其憂甚大。富貴而畏人,不若貧賤而輕世。」後以「紫芝曲」泛指隱逸避世之歌。

翻譯

好山高高聳立,彷彿有數千丈之高,重重疊疊的山峯屹立相對。彷彿那廬山的五老峯相連接,又恍惚像雲門山和雁蕩山相連一般。近處的山顏色濃郁,遠處的山顏色淡薄,若有若無,高峻險峭的怪石被苔蘚所遮掩,顯得有些迷濛。一灣流水清澈碧藍,四季的雲氣常常朦朦朧朧。 有人在山腳下建造房屋,整天關門甘願隱居在此。一點兒人世間的繁華都到不了這裏,他抱着膝蓋長時間地吟唱着隱逸避世之歌。

賞析

這首詩描繪了一幅山水圖,通過對高山、迭嶂、流水、雲氣等自然景觀的描寫,展現出山水的壯美和清幽。詩中的山峯高聳、層巒疊嶂,給人以雄偉壯觀之感;而流水清澈、雲氣模糊,則增添了幾分空靈和神祕。詩人在描繪山水的同時,還刻畫了一位隱居在山腳下的人物,他遠離塵世的喧囂,享受着寧靜的生活,抱膝長歌紫芝曲,表達了對隱逸生活的嚮往。整首詩意境優美,語言簡練,將山水之美與隱逸之情融爲一體,給人以美的享受和心靈的慰藉。