送鄧行健之廣東僉事

瀘陽人物鄧林才,果見英遊列外臺。 驄馬遠從江上渡,豸衣新自日邊來。 海邦雷雨行時令,嶠嶺霜風掃瘴埃。 清夜法星璀璨處,相思好寄一枝梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀘陽:地名,今四川省瀘州市一帶。(「瀘」讀音:lú)
  • 鄧林才:傑出的人才,這裏指鄧行健。
  • 外臺:官名,後泛指地方長官。
  • 驄馬:青白色的馬,象徵清正廉潔。
  • 豸(zhì)衣:古代法官、御史等執法官員所穿的衣服,這裏指代鄧行健的新官職。
  • 海邦:指沿海地區。
  • 嶠(qiáo)嶺:泛指五嶺地區。(「嶠」讀音:qiáo)
  • 瘴埃:瘴氣,南方山林中溼熱蒸鬱能致人疾病的氣。
  • 法星:象徵執法公正的星。

翻譯

在瀘陽有一位傑出的人才鄧行健,果然看到他出外擔任地方長官。清正廉潔的青白色馬從江上渡過,他穿着新的執法官服從京城而來。你前往沿海地區,那裏的雷雨依時令而降;前往五嶺地區,那裏的霜風會掃淨瘴氣。在這清靜的夜晚,當執法公正的星璀璨閃耀之時,我對你的相思之情,希望能通過寄去一枝梅花來表達。

賞析

這首詩是一首送別詩,作者謝一夔爲鄧行健前往廣東擔任僉事一職而作。詩中首先稱讚了鄧行健的才能,然後描述了他赴任的情景,包括驄馬渡江、身着豸衣等,表現出他的清正廉潔和肩負的重任。接着提到他將前往的地方,如海邦和嶠嶺,暗示了那裏可能存在的困難,但也相信他能夠有所作爲,如雷雨行時令、霜風掃瘴埃。最後,在清夜法星璀璨之處,表達了作者對鄧行健的相思之情,以寄一枝梅來寄託這種情感,富有詩意。整首詩既表達了對友人的祝福和期望,又流露出深厚的情誼,語言優美,意境深遠。