(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳牛:吳地的水牛。吳指古代吳國(wú),在今江蘇、浙江一帶。據說吳地水牛怕熱,見到月亮以爲是太陽,就喘起氣來。後用來比喻因疑心而害怕。
- 雍熙:和樂昇平的景象。
翻譯
淺淺的石塊,幽靜的樹枝,綠草佈滿了山川。吳牛的背上十分安穩,就如同坐在船裏一般。孩子們嬉鬧歡笑,你爭我搶,歡鬧不已,這場景極其相似那和樂昇平的景象就在眼前展現。
賞析
這首詩描繪了一幅東郊歸牧的生動畫面。詩的前兩句通過「淺石幽柯草滿川」描繪了郊外優美的自然景色,「吳牛背上穩於船」則形象地表現出牛的安穩,也從側面反映出放牛人的悠然自得。後兩句聚焦在兒童身上,「兒童顛倒爭喧笑」生動地刻畫了孩子們歡快嬉戲的場景,最後一句「絕似雍熙在目前」,表達了詩人對眼前這和樂景象的喜愛與讚美,展現出對和平、安寧生活的嚮往。整首詩語言簡潔,畫面感強,以景襯情,充滿了生活的情趣和對美好時光的珍惜之情。