書懷十首寄示小兒澤其一
平生文字癖,斑白無所成。
遂啓青囊祕,稍知草石名。
醫國非良工,活人術頗精。
汝性誠魯拙,志勤愚則明。
賣藥當市門,聊以代躬耕。
杏林春雨多,橘井秋露清。
諒非屠龍技,庶廣及物情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青囊祕:指古代醫家存放珍貴醫學祕籍的青色口袋,這裏借指醫學知識。
- 斑白:頭髮花白,常用以形容年老。(「斑」bān,「白」原指白色,這裏指頭髮變白)
- 魯拙:愚笨。(「魯」lǔ,「拙」zhuō,笨拙、不靈巧的意思)
- 市門:市場的門。
- 杏林:中醫學界的代稱。
- 橘井:相傳蘇仙公修仙得道仙去之前對母親說:"明年天下疾疫,庭中井水,檐邊橘樹,可以代養。井水一升,橘葉一枚,可療一人。"來年果有疾疫,遠近悉求其母治療。皆以得井水及橘葉而治癒。後因以"橘井"爲良藥之典。
- 屠龍技:指高超卻不實用的技藝。
翻譯
我這一生有文字方面的癖好,但頭髮都花白了也沒有取得什麼大的成就。於是我開始學習醫學知識,逐漸瞭解一些草藥和石頭的名稱。我沒有能力醫治國家,但救人的醫術還算精通。你天性確實比較愚笨,但只要志向勤奮,愚笨也能變得明智。我在市場門口賣藥,姑且以此代替親自耕田勞作。杏林那春雨紛紛,橘井這秋露清清。我知道自己的醫術並非高超到能屠龍的絕技,但希望能稍微廣泛地惠及衆人的情況。
賞析
這首詩是作者寫給小兒的,表達了自己的人生感慨和對兒子的期望。詩中作者自述對文字的熱愛,但未能取得顯著成就,轉而學習醫術,體現了他對人生的積極探索和適應。他認爲自己雖無治國之才,但在救人方面有一定的能力。同時,他告誡兒子雖然天性可能不夠聰慧,但只要勤奮努力,也能變得明智。詩中還描繪了賣藥的情景以及對醫術能夠惠及衆人的期望,展現了作者的仁愛之心。整首詩語言樸實,情感真摯,既有對自己人生的反思,也有對兒子的教誨和對社會的關懷。