鰲溪歸樂

未及稀年蚤掛冠,急流涌退似君難。 數莖發爲憂民白,一寸心緣報國丹。 錦誥便蕃褒政善,芳名藉甚着朝端。 鰲溪溪上多幽趣,明月清風取次看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 掛冠:指辭官。
  • 急流涌退:在急流中勇敢地立即退卻。比喻在官場得意時及時引退,以保全自己。
  • 數莖:幾根。莖(jīng)。
  • 錦誥:錦制的誥命。誥,朝廷封官授爵的敕書。
  • 便蕃:屢次,頻繁。
  • 芳名藉甚:名聲很大。藉(jiè)甚。

翻譯

還沒到古稀之年就早早辭官了,像您這樣在順境中果斷隱退實在是難得。 幾根頭髮因爲擔憂民衆而變白,一顆心全是爲了報效國家的赤誠。 頻繁頒發的錦制誥命是對您善政的褒獎,您的美名在朝廷中也有很高的聲譽。 鰲溪那地方有很多幽靜的趣味,明月清風可以依次盡情欣賞。

賞析

這首詩是對友人辭官歸鄉的讚揚。詩的前兩句表達了對友人在未及年老時便能果斷辭官的欽佩,這種急流勇退的精神並非常人所能做到。接下來的兩句描述了友人憂民報國的高尚情懷,其頭髮變白是因憂民所致,而內心則充滿了報國的熱情。後面兩句則強調了友人的善政得到了朝廷的褒獎,名聲遠揚。最後一句描繪了鰲溪的幽趣,暗示友人歸鄉後將能享受寧靜美好的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對友人的讚揚,表達了詩人對高尚品德和美好情懷的追求。