(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晦冥冥:昏暗的樣子 。(「晦」讀音:huì )
- 蕭颯:形容風雨吹打樹木的聲音 。(「颯」讀音:sà )
- 汀:水邊平地,小洲 。(「汀」讀音:tīng)
翻譯
在風雨交加、天色昏暗的時刻,我獨自坐在得同亭中。 透過微弱的光線,看到松樹隔着江水隱隱約約,竹子在水邊小洲上被風雨吹打得沙沙作響。 那悠遠的意境穿越了千古,眼前的春山也如同一瓶美景。 我喝醉後歌唱着《白石道人歌曲》,只是天色已晚,沒有人來傾聽。
賞析
這首詩描繪了一個風雨之夕,詩人獨坐亭中的情景。詩中通過「風雨晦冥冥」營造出一種壓抑的氛圍,而「獨坐得同亭」則表現出詩人的孤獨與沉思。「微茫鬆隔水,蕭颯竹臨汀」兩句,以細膩的筆觸描繪了雨中的景色,使讀者彷彿能感受到那朦朧的松樹和沙沙作響的竹子。「遠意空千古,春山且一瓶」則展現了詩人深遠的意境和對自然美景的獨特感悟,將春山比作一瓶美景,富有想象力。最後兩句「醉來歌白石,天晚少人聽」,表達了詩人的豪放與灑脫,同時也透露出一絲無人共鳴的孤獨。整首詩情景交融,語言優美,富有韻味。
霍與瑕的其他作品
- 《 催鄮西賞蓮兼謝祈晴見獎之作 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 沈章山參政見示詠雪佳作奉和 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 立春和盧星野方伯韻雜興 其三 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 和韻賀海嶼公六旬初度 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 送文瀾開館清江用芝山舍弟韻席上 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 論詩呈雙魚 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 陳劍巖西遊走筆送之 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 和區逵鴻見示村居之作 》 —— [ 明 ] 霍與瑕