題方方壺垂綸圖
霜落江頭楓樹林,鱸魚正肥江水深。
扁舟坐釣者誰子,白髮不知憂世心。
濠梁魚我相忘久,日煖絲綸輕在手。
隔篷呼婦炊香粳,艤棹呼兒買春酒。
蘆花兩岸秋茫茫,食魚豈必河之魴。
青天無雲月在水,扣舷靜夜歌滄浪。
崎嶇道路恐豺虎,煙波不受人間苦。
久無渭水獵非熊,那有客星動明主。
嗟予塵土具二毛,方壺員嶠秋風高。
持竿明日拂雲海,一舉會須連六鰲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜落:降霜。
- 鱸(lú)魚:一種常見的食用魚。
- 扁(piān)舟:小船。
- 濠梁:濠水之濱。這裏借指閒適自在的境界。
- 絲綸:釣魚用的絲線。
- 篷:船篷。
- 粳(jīng):稻穀的一種。
- 艤(yǐ)棹:停船靠岸。
- 魴(fáng):魚名,形狀像鯿魚。
- 舷(xián):船的兩側。
- 滄(cāng)浪:形容水色青蒼。
- 嶠(qiáo):高而尖的山。
- 二毛:頭髮黑白相間,指年老。
- 鰲(áo):傳說中海里的大龜或大鱉。
翻譯
秋霜落在江頭的楓樹林上,江裏的鱸魚正肥,江水也很深。小船上坐着的釣魚人是誰呢,他白髮蒼蒼,似乎不知世間的憂愁。
在這如濠梁般自在的境界中,我與魚相忘已久,在溫暖的陽光下,輕盈地手持釣絲。隔着船篷叫妻子煮好香米,停船靠岸叫兒子買來春酒。
蘆花盛開,兩岸的秋色茫茫一片,吃魚不一定要吃黃河的魴魚。青天無雲,明月映在水中,我敲着船舷,在靜夜中高唱滄浪之歌。
這崎嶇的道路上恐怕有豺虎出沒,但在這煙波之中,不必受人間的苦難。很久沒有像姜太公在渭水釣魚等待文王那樣的機遇了,哪裏有客星出現能打動明主呢。
嘆息我已年老,方壺山、員嶠山的秋風吹得正高。明日我將持竿拂過雲海,一舉定要釣起連串的大鰲。
賞析
這首詩以江邊釣魚者的生活爲背景,描繪了一幅寧靜、自在的畫面,同時也表達了詩人對世事的感慨和對理想的追求。
詩的前兩句通過「霜落」「楓樹林」「鱸魚肥」「江水深」等景象,營造出一種秋意盎然的氛圍。接下來描寫釣魚者的閒適狀態,「白髮不知憂世心」一句,既表現了釣魚者的超脫,也暗示了詩人對塵世煩惱的超脫渴望。
「濠梁魚我相忘久,日煖絲綸輕在手」進一步強調了這種閒適自在的心境。「隔篷呼婦炊香粳,艤棹呼兒買春酒」則描繪了釣魚者生活的溫馨場景,充滿了生活氣息。
「蘆花兩岸秋茫茫」以下幾句,在繼續描繪景色的同時,也流露出詩人對世事的思考。「崎嶇道路恐豺虎,煙波不受人間苦」表達了對現實中困難和苦難的擔憂,以及對隱居生活的嚮往。
詩的結尾,「嗟予塵土具二毛,方壺員嶠秋風高」,詩人感嘆自己的年老和塵世的疲憊,而「持竿明日拂雲海,一舉會須連六鰲」則展現了詩人的雄心壯志,希望能夠有所作爲。
整首詩意境優美,語言流暢,將寫景、抒情、思考融爲一體,既有對自然景色的讚美,也有對人生的感悟和追求。