送杜方伯入覲

顯顯方伯,屏此明都。 惠綏三年,嘉有丕謨。 天子曰歸,來奏碩膚。 山川阻遠,載馳載驅。 駕言送之,珠江之郛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 顯顯:鮮明的樣子。
  • 方伯:古代諸侯中的領袖,後來泛指地方長官。
  • (bǐng):退避,這裏指離開。
  • 明都:大城市,這裏指京城。
  • 惠綏:安撫。
  • 丕謨(pī mó):重大的謀略。
  • 碩膚:大的成就或功績。
  • (fú):外城。

翻譯

十分顯著的地方長官,將要離開這繁華的京城。 他安撫此地已有三年,有着許多美好的謀略和功績。 天子下令讓他回去,去呈獻他的重大功績。 儘管山川阻隔路途遙遠,他仍然急速前行。 我要說着送他,送到珠江的外城。

賞析

這首詩以簡潔的語言描述了一位地方長官即將入朝覲見天子的情景。詩中先讚揚了這位方伯的顯著地位和功績,然後提到天子的召喚以及他歸程的匆忙,最後敘述了送別的地點。整首詩語言簡練,意境明確,表達了對方伯的敬意和送別之情。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文