龍德歌壽甘泉湛尊師

龍之起,德施斯普。 日照其鱗,雲曳其尾。 下水上騰,和風甘雨。 桑楊在山,菁莪在沚。 發育化生,三千桃李。 北自幽並,南踰交阯。 過化存神,風行草靡。 於戲,龍壽無已兮,百千斯年乘元氣以終始兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 德施:施行德政。
  • :廣泛。
  • (yè):拉,牽引。
  • 菁莪(jīng é):指育材。
  • (zhǐ):水中的小塊陸地。
  • 過化存神:聖人所到之処,人民無不被感化,而永遠受其精神影響。
  • (yú):同“逾”,超過。
  • 交阯(jiāo zhǐ ):古地區名,泛指五嶺以南。
  • 於戯(wū hū):歎詞。
  • 無已:沒有休止。

繙譯

龍興起的時候,德政廣泛施行。太陽照耀著它的鱗片,雲彩拖拽著它的尾巴。它從水下曏上騰飛,帶來了溫和的風與甘甜的雨。山上有桑樹和楊樹,水中的小塊陸地上有著培育人才的美好景象。萬物生長發育,如同三千桃李般繁榮。從北方的幽竝地區,到南方超過交阯的地方。所到之処人民無不被感化,如風刮過草倒伏一般。哎呀,龍的壽命沒有止境啊,千百年來乘著元氣自始至終。

賞析

這首詩以龍爲喻,贊美了甘泉湛尊師的品德和教化之影響力。詩中通過描繪龍的興起和其帶來的祥瑞,象征著尊師的德政和教化如春風化雨,滋潤著萬物,使人才得以培育,影響廣泛。詩中運用了豐富的意象,如日照其鱗、雲曳其尾、和風甘雨、桑楊菁莪等,營造出一種生機勃勃、美好祥和的氛圍。從北方的幽竝到南方的交阯,強調了其影響範圍之廣。最後表達了對尊師的祝福,希望他如龍一般長壽,永不停息地發揮著積極的影響。整首詩語言優美,寓意深刻,富有藝術感染力。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文