老鶴冥棲

有鳥有鳥,長頸長腳。 縞衣玄裳,自鳴曰鶴。 朝飧彩霞,夕宿溟漠。 振翮天衢,逍遙雲壑。 一雛漸鴻,再雛丹鸑。 五色文章,羽儀麟閣。 猗彼靈脩,神守寥廓。 服氣長生,天機橐鑰。 噫,其青田之冥舉兮,赤壁之夜掠兮。 將華表之三千年兮,御元氣以遨遊,吾不知其所磅礴也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冥棲:隱居。 (「冥」讀作「míng」)
  • (sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
  • 溟漠:迷茫昏暗。
  • (hé):鳥的翅膀。
  • (qú):大路,四通八達的道路。
  • 雲壑:雲氣遮覆的山谷。
  • (yuè):一種水鳥,似鳧而大赤目。
  • 文章:錯雜的色彩或花紋。
  • 羽儀:儀仗中以羽毛裝飾的旌旗之類。
  • 麟閣:「麒麟閣」的省稱,漢代閣名,在未央宮中。漢宣帝時曾圖霍光等十一功臣像於閣上,以表揚其功績。後多以畫像於「麒麟閣」表示卓越功勳和最高的榮譽。
  • 靈脩:指神靈。
  • 寥廓:空曠深遠的樣子。
  • 服氣:道家養生延年之術。
  • 長生:長久生存,永不衰老。
  • 天機:天賦的靈性,聰明。
  • 橐鑰(tuó yuè):亦作「橐龠」,古代冶煉時用以鼓風吹火的裝置,猶今之風箱。此處喻指造化,大自然。

翻譯

有一種鳥,長着長長的脖子和長長的腳。 它身着白色的上衣和黑色的下裳,自己鳴叫着說自己是鶴。 早晨以彩霞爲食,晚上棲息在迷茫昏暗之處。 在廣闊的天空中振翅飛翔,在雲氣遮覆的山谷中自在逍遙。 一隻幼鳥漸漸長成了大雁般的模樣,另一隻幼鳥則像紅色的鸑鳥。 它們身上有着五彩斑斕的花紋,如儀仗中美麗的旌旗。 哎呀那神靈啊,精神守護着空曠深遠的天地。 通過道家的服氣之術追求長生,掌握着大自然的奧祕。 唉,它像在青田悄然飛起,像在赤壁的夜晚迅速掠過。 像華表那樣歷經三千年,駕馭着元氣自在遨遊,我不知道它的氣勢是多麼的磅礴宏大。

賞析

這首詩以鶴爲喻,描繪了一種超凡脫俗的境界和自由逍遙的精神狀態。詩中對鶴的描寫細膩而生動,如「長頸長腳」「縞衣玄裳」等,展現了鶴的獨特外貌。鶴的生活習性,如「朝飧彩霞,夕宿溟漠」,給人一種神祕而美好的感覺。詩中還提到了鶴的幼鳥的成長和它們美麗的羽毛,增添了生命的活力和色彩。 後面提到的「靈脩」「服氣長生」等,帶有一定的道家思想色彩,表現了對超越世俗、追求長生和探索自然奧祕的嚮往。最後通過「青田之冥舉」「赤壁之夜掠」「華表之三千年」等形象的描述,進一步強調了鶴的神奇和磅礴的氣勢,也體現了詩人對自由、高遠境界的追求。整首詩意境優美,富有想象力,語言富有節奏感,給人以深刻的印象。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文