曉起

· 謝榛
老去翻多惜子孫,朝來且復問雞豚。 杖藜何處堪頻往,詩草經年秪半存。 白髮懶梳書在手,青苔不掃客過門。 閒雲肯爲山人住,好對西窗濁酒樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杖藜(zhàng lí):拄着藜杖。藜,一種草本植物,莖堅硬,可做柺杖。
  • (zhī):同「只」。

翻譯

年紀大了反而更加珍惜子孫,早晨起來暫且又去詢問雞和豬的情況。拄着藜杖不知道哪裏能夠常常前往,詩稿經過一年只保存了一半。白髮懶得梳理,書拿在手中,青苔沒有清掃,有客人登門。悠閒的雲朵願意爲山中人停留,正好對着西窗舉起濁酒酒杯。

賞析

這首詩描繪了詩人晚年的生活情景,表達了他對生活的態度和情感。詩的開頭兩句,「老去翻多惜子孫,朝來且復問雞豚」,表現了詩人對子孫的關愛和對生活瑣事的關注,體現了他對家庭的重視。「杖藜何處堪頻往,詩草經年秪半存」,則透露出詩人對過去的回憶和對時光流逝的感慨,杖藜無處可去,詩稿也只剩下一半,有一種淡淡的憂傷。「白髮懶梳書在手,青苔不掃客過門」,形象地描繪了詩人慵懶的生活狀態,同時也暗示了他對世俗事務的超脫。最後兩句「閒雲肯爲山人住,好對西窗濁酒樽」,以閒云爲喻,表達了詩人對寧靜生活的嚮往,以及對當下能夠享受閒適時光的滿足。整首詩語言樸實,意境清幽,通過對日常生活細節的描寫,展現了詩人複雜的內心世界。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文